Радно време: пон–пет 09–17h · Хитни преводи и викендом

За најбржи одговор назовите или пошаљите документ имејлом.

Овлашћени судски тумач · 30 година искуства · Нови Београд

Судски тумач за енглески језик

Сваки превод је званичан — оверени преводи с енглеског и на енглески језик, с печатом и потписом овлашћеног судског тумача. Тачно, брзо и поверљиво, признато пред свим органима у земљи и иностранству.

Оверени превод REF · EN-SR / 2024
Reč i pečat
Судски тумач за енглески
• РЕЧ И ПЕЧАТ • СУДСКИ ТУМАЧ • ПЕЧАТ ПОВЕРЕЊА ОВЕРЕНО
Решење Министарства правдеОвлашћени тумач уписан у регистар сталних судских тумача.
Печат и потписСвака страна оверена печатом — призната пред свим органима.
Брза израдаСтандардни рок 24–48h, хитни преводи истог дана.
Потпуна поверљивостДокумента се чувају безбедно — могућ NDA на захтев.
Услуге

Преводилачке услуге за сваку потребу

Од личних докумената до пословне и правне документације — све са или без овере судског тумача за енглески језик.

01

Преводи са овером

Оверени превод с печатом и потписом судског тумача — за дипломе, изводе, уговоре, пресуде и сва званична документа.

Сазнајте више
02

Преводи без овере

Стручни превод текстова, веб-сајтова, маркетиншких и техничких материјала где овера није потребна.

Сазнајте више
03

Усмено превођење

Тумачење код нотара, у суду, на венчању и пословним састанцима — консекутивно, симултано и конференцијско превођење, по потреби.

Сазнајте више
04

Легализација и апостил

Помоћ око пуне легализације и апостила (Хашке конвенције) за документа намењена употреби у иностранству.

Сазнајте више
05

Лектура и редактура

Провера и дотеривање постојећих превода — граматика, стил, терминологија и доследност.

Сазнајте више
06

Стручни и пословни преводи

Правни, финансијски, медицински и технички текстови — уз пажљиво праћење струке и терминологије.

Сазнајте више
Зашто баш ми

Поузданост коју можете да печатирате

Превод судског тумача није само превод — то је правни документ. Зато сваки наш превод пролази проверу, носи печат и потпис и одговара оригиналу до последње речи.

  • Овлашћење Министарства правде и упис у регистар сталних судских тумача.
  • Специјализација за енглески језик — правна, финансијска, техничка и уско стручна терминологија осигурања.
  • Јасан договор унапред — рок, начин преузимања и потребна документа.
  • Достава у штампаном и електронском облику — лично, поштом или мејлом.
Упознајте нас
Поступак

Како до овереног превода — у четири корака

01

Пошаљите документ

Скенирајте или фотографишите документ и пошаљите га мејлом или преко форме. Довољан је читак снимак.

02

Договорите рок

Након кратког увида у документ јављамо шта је потребно и када превод може бити готов.

03

Превод и овера

Документ преводимо, проверавамо и оверавамо печатом и потписом овлашћеног судског тумача.

04

Преузмите превод

Готов превод преузимате лично, поштом или у електронском облику — како вам највише одговара.

Специјализација

Судски тумач за енглески језик

Енглески је најтраженији језик за оверене преводе — за визе, школовање, запослење и пословање у иностранству. Стога смо му ми у потпуности посвећени и трудимо се да га радимо беспрекорно.

EN → SR SR → EN Дипломе и сведочанства Изводи из матичних књига Уговори и пуномоћја Документа за визе
Више о превођењу за енглески
Речник

Енглеско–српски речник — претражив, на једном клику

Енглеско–српски појмови с кратким објашњењем. Укуцајте реч на било ком језику и одмах пронађите тачан превод и значење.

subrogation

Штете
суброгација, прелаз права

Прелазак права осигураника према штетнику на осигуравача.

Отворите цео речник
Поверење клијената

Шта кажу они који су нам веровали

Оцена 5,0/5 на PlanPlus-у, на основу 5 јавних рецензија.

★★★★★

„За препоруку ако вам треба квалитетна и ефикасна услуга.“

C
CicacPlanPlus · 15.03.2026.
★★★★★

„Увек тачно и у складу са договором.“

НМ
Nebojsa MarkovicPlanPlus · 14.03.2026.
★★★★★

„Прецизно и поуздано. Сарађујемо редовно.“

ЈМ
Julijana MarkovićPlanPlus · 14.03.2026.
★★★★★

„Услуга превода била је брза, тачна и професионална. Све је завршено у најкраћем року.“

АБ
Antonela BMPlanPlus · 14.03.2026.
★★★★★

„Све похвале за колегиницу. Веома стручан, искусан и професионалан преводилац.“

ЈЈ
Jasmina JovanovicPlanPlus · 14.03.2026.
5,0 / 5

Јавне рецензије и контакт подаци преузети су са PlanPlus профила „REČ I PEČAT prevođenje i usluge tumača“.

PP
PlanPlusplanplus.rs
Честа питања

Одговори на најчешћа питања

Која документа захтевају оверу судског тумача?
Сва документа која се подносе државним органима, судовима, амбасадама или образовним установама — дипломе, изводи из матичних књига, уверења, уговори, пресуде, потврде о неосуђиваности и слично.
Колико траје израда овереног превода?
Стандардни рок је 24–48 сати, у зависности од обима. За хитне случајеве могућа је израда истог дана уз претходну најаву.
Могу ли да пошаљем скениран документ?
Да. За израду превода довољан је читак скен или фотографија. Оригинал на увид потребан је само ако се захтева овера уз приложени оригинал.
Сва питања и одговори

Спремни да затражите превод?

Пошаљите документ или назовите да договоримо рок, начин преузимања и следећи корак.